Muziek tussen de Hunebedden

Als je ze ziet, waan je je in de film Braveheart en als je ze hoort zie je jezelf lopen door de Highlands. Die vier mannen van Rapalje. Al een kwart eeuw brengen deze straatmuzikanten hun muziek met Keltische inslag. Over de toekomst zijn de mannen vrij helder. “Nog 25 jaar”

We namen deze video op met RTV Drenthe tussen de Hunebedden voor het programma Djammen van Robbert Oosting

Hunebed D15 ligt ten noorden van het dorpje Loon in de Nederlandse provincie Drenthe. Het middelgrote hunebed D15 ligt op de Looner es tussen Loon en Taarlo.

Bekijk en luister het hele interview van RTV Drenthe

Wat zullen we drinken – Zomerfolk

Wij spelen “Wat zullen we Drinken” hier op ons eigen Rapalje Zomerfolk Festival. het is 1 van onze bekendste liederen en is al vele miljoenen keer beluisterd. Wij kunnen ons niet herinneren hoe vaak we deze zelf ten gehore hebben gebracht maar het blijft een bijzonder leuk lied. Er is geen band die het op deze manier ten gehore brengt.

Achtergrond informatie “Wat zullen we drinken”

Een volkslied oorspronkelijk uit Bretagne, gemaakt eind jaren twintig en uitgeschreven in 1929. Genaamd “Son ar chistr”, het lied van de cider. Het werd gepopulariseerd door boeren toen het aan het einde van de oogsttijd werd gezongen om zichzelf voor de gek te houden. De teksten in het Bretons gaan over een man die het moeilijk heeft als zijn vrouw hem de hele tijd slaat en vervloekt. Maar, zoals de tekst al zei: “Cider is gemaakt om te drinken, en meisjes om van te houden!”. Ar chistr ‘zo graet’ vit bout evet, hag ar merc’hed ‘vit bout karet!

Wat zullen we drinken is al in vele talen vertaald en in Nederland werd de versie van Rapalje, Wat zullen we drinken, erg populair. Rapalje heeft op geheel eigen keltische wijze het lied van zijn politieke lading ontnomen en voegde drie coupletten van eigen hand toe, eten, zingen en vrijen. Bots heeft ook een versie van het orgineel uitgebracht onder de naam “zeven dagen lang” en zo zijn er al vele artiesten die het oude volkslied hebben uitgebracht.

Lyrics Wat zullen we Drinken

Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst
Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst

Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen
Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen

Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar
Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar

Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen
Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen

Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang
Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang

Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen
Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen

Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan
Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan

Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan
Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan

Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar
Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar

Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen
Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen

Eerst wil ik vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil ik vrijen met mijn lief
Eerst wil hij vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil hij vrijen met zijn lief

Maar ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen met mijn lief alleen
En ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen en met mijn lief!

La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay

Eerst zullen wij drinken, dit lied duurt ons te lang
Eerst zullen wij drinken oh, wat een dorst!

 

Koop dit album nu

 

Home is Where My Friends are – EM2 With Fan Applause

Home Is Where My Friends Are

William heeft dit nummer ingebracht bij Rapalje. Hij hoorde een liedje tijdens een gezellige avond in zijn favoriete Pub, een gedeelte van de tekst bleef maar in het hoofd en zelfs zijn dromen hangen, uiteindelijk is Home is Where my Friends Are hieruit gekomen. We hebben het originele liedje dat in de pub werd gespeeld gevonden, dit was “Back to Donegal” van Rory McLoad, dit was dus de inspiratie voor Home is Where my Friends Are

De tune die wij spelen in dit nummer heet Pride of Petravore, hier zijn ook andere liedjes voor geschreven.

Pride of Petravore

Voor zover bij ons bekend is William Houston Collisson (1865-1920) schrijver van Pride of Petravore en is een traditionele Hornpipe. Percy French (1854-1920) heeft de tekst op het nummer geschreven waardoor hij nu ook Eileen Og heet. De twee waren vrienden, toneelpartners en college-componisten. In onze cd “Into Folk” hebben we de noten uitgeschreven.


bladmuziek van Pride of Petravore

Lyrics of “Home is where my friends are”

I’d like to introduce you to the band that’s playing
All the way where we came from, you don’t want to know
Going down to Tager, play for pints of lager
I’m just following the road, I go to Donegal

Home is where my friends are
You are all part of me
I leave you with this song
Are you comming, are you going, are you trying to stop me

Play six and reels and jigs at one time, I just think I’m going fine
I don’t care what’s going on and I could be alone
Coming through St. Prady’s and all the pretty ladies
But none of them is as beautiful as down in Donegal

I love ladies, I can’t get enough I dance with them ‘till my legs fall of
Pretty ladies I see them and side by side we go
I’m drinking ‘till I’m pissed of, going ‘till I have to mud down
In the bars of Rotterdam I dream of Donegal

I love you true Alida but I think I’m gonna leave you
I don’t want to sit at your place watching years go by
Sitting with your fatty on your ugly satty
I’m dreaming away the plans I’ve got when I return in Donegal

The barman rings the bell, in announcement to everybody:
“Have you got no homes to go to”
And I sing: “I ain’t got no home in this world anymore
I’m just passing through”

(You don’t have to go home, but you can’t stay here)

Koop dit album nu

Skye Boat Song – Theater het Kielzog

Tijdens de corona lockdown hebben we een uniek concert gegeven voor knuffels van Caden Myles de zoon van David Myles in het Kielzog theater te Hoogezand. Helaas was onze violist ziek tijdens deze livestream en voor ons was het natuurlijk wennen om zonder publiek een concert te geven.

Skye Boat Song

Een oud Schots volkslied, de melodie stamt uit 1870 en de tekst die wij zingen komt uit 1892, geschreven door Robert Louis Stevenson. Sinds de hitserie ‘Outlander’ is het nog populairder geworden en we houden altijd van de reactie van het publiek als ze de eerste noten herkennen.

Achtergrond informatie Skye Boat Song

De eerste aanraking met het lied was al in 1995 toen David Myles het tijdens doedelzakles moest oefenen. Een oude traditional die al door meerdere artiesten is gezongen. David wilde The Skye Boat Song graag spelen binnen de band spelen en heeft de andere leden overgehaald om mee te spelen , kort voor een optreden nadat William de tekst in zijn hoofd had, kwam Dieb meet het idee om het nummer op Uilleanpipes te spelen in plaats van de schotse doedelzak en een opbouw werd bedacht. Een uur later werd voor het publiek “The Skye Boat Song” gepresenteerd en het blijft een van onze favorieten. Zelfs de voorkant van de cd “Scotlands Story” is hierop gebaseerd.

Het lied gaat over de reis van Prins Charles Edward Stuart (Bonnie Prince Charlie) van Benbecula naar het eiland Skye tijden een ontsnapping na zijn nederlaag bij de Slag om Culloden in 1746.

Stevenson’s versie gaat meer over de innerlijke gevoelens van de verslagen prins. Ambitie en optimisme zijn vervangen door een gevoel van vermoeid verlies.

Het originele lied van Sir Harold Edwin Boulton uit 1870 eindigt met een gevoel van heldhaftig mislukking en een romantische uitdrukking van toekomstige overwinning. Het einde van Stevenson is echter aangrijpend en realistisch. In het nummer realiseert hij zich dat hij alles heeft verloren, zelfs zijn eigen identiteit: ‘Alles wat ik was, is weg.’ De ‘jongen’ die hij ooit was, is weg en zal nooit meer terugkeren.

Lyrics/ Songtekst

[Chorus]

Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Merry of soul he sailed on a day
Over the sea to Skye.

Mull was astern, Rum on the port,
Eigg on the starboard bow;
Glory of youth glowed in his soul;
Where is that glory now?

[Chorus]

Give me again all that was there,
Give me the sun that shone!
Give me the eyes, give me the soul,
Give me the lad that’s gone!

[Chorus]

Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.

Koop dit album nu

Long May You Run – Pieterburen vrijlaten zeehonden

Aftermovie van onze tocht vanuit Pieterburen om zeehonden vrij te laten in de waddenzee. Ons openingsnummer van de livestream was “Long May You Run”. Bij dit nummer hebben we beelden van onze tour aan toegevoegd tot een hele mooie compilatie. We hebben ontzettend genoten van deze belevenis en waarderen ontzettend het werk wat Pieterburen voor de zeehonden doet. Onze violist mist hier helaas tijdens de opname wegens ziekte.

Achtergrond informatie “Long May You Run”

Oorspronkelijk is het nummer geschreven door Neil Young, onze zanger William vindt het een geweldig nummer en wilde hem graag met onze band Rapalje spelen. Hierdoor krijgt het nummer een heel eigen geluid en het is voor ons fantastisch om te spelen.

Neil’s geliefde Buick lijkwagen, “Mort”, vormde de inspiratie voor dit nummer. Neil reed “Mort” van Toronto naar Los Angeles, waar hij Stephen Stills ontmoette en Buffalo Springfield oprichtte. Later reed Neil in een Pontiac lijkwagen “Mort 2”

Neil was in Canada op weg naar Sudbury toen ‘Mort’ het in juni 1965 begaf in Blind River, Ontario. (de tekst in het lied is; “nou, het was terug in Blind River, in 1962, toen ik je voor het laatst in leven zag”) het jaartal klopt niet, maar het nummer gaat wel over dit verhaal.

Neil Young staat hier op de foto in het midden bij zijn Mort.

Vrijlaten Zeehonden Pieterburen

De samenwerking tussen Zeehondencentrum Pieterburen en ons is een opvallende en toch zijn er twee mooie overeenkomsten. Ten eerste weten wij beiden al gedurende de hele periode van de COVID-19 maatregelen duizenden mensen te bereiken via livestreams met muziek of zeehonden die verzorgd worden. Ten tweede hebben zeehonden en muziek meer gemeen dan men over het algemeen aanneemt. Zeehonden hebben, zo is bewezen, gevoel voor ritme en kunnen ‘papegaaien’!

Juist nu worden er op bepaalde plekke in de Waddenzee pups geboren die enkele weken intensieve zorg nodig hebben van hun moeder. Door verstoring wordt deze band vaak doorbroken. Wij willen ons er graag voor inzetten dat het met deze dieren weer goed komt.

Lyrics “Long May You Run”

We’ve been through some things together
With trunks of memories still to come
We found things to do in stormy weather
Long may you run.

Long may you run. Long may you run.
Although these changes have come
With your chrome heart shining in the sun
Long may you run.

Well, it was back in Blind River in 1962
When I last saw you alive
But we missed that shift on the long decline
Long may you run.

Long may you run. Long may you run.
Although these changes have come
With your chrome heart shining in the sun
Long may you run.

Maybe The Beach Boys have got you now
With those waves singing “Caroline No”
Rollin’ down that empty ocean road
Gettin’ to the surf on time.

Long may you run. Long may you run.
Although these changes have come
With your chrome heart shining in the sun
Long may you run.

Koop dit album nu

11 september MPS Skulpturenpark Vlog 2

Onze shows op het MPS Skulpturenpark in Bückeburg zijn fantastisch! Heerlijk om onze MPS familie en vrienden te zien en we zijn er weer op 19 september! Wil je alvast weten wat wij daar doen en hoe het er uit ziet kijk onze watchparty op 11 september om 20:00 uur!

We zijn weer op MPS Skulpturenpark op 19 september, zien we je daar?

Bekijk de Bückeburg complete Vlog 2 met ons op 11 september 20:00 uur

 

Dunmore Lassies – Back to School

Wij hebben een muzikale les gegeven op basisschool de Westerburcht in Eelde op de vrijdag voordat de scholen weer open mochten nadat ze waren afgesloten door Covid-19. De beelden die tijdens Dunmore Lassies voorbijkomen zijn vakantie foto’s uit Ierland van David Myles

Dunmore Lassies

Dit is een traditional die ook wel Dunmore Lasses of Morrison’s Reel wordt genoemd,

De oorspronkelijke titel is Morrison’s Reel en verwijst naar Galway-fluitist Tom Morrision (1889-1958) Bij het opnemen van de melodie op 78-toeren in 1927 kreeg hij de titel “the Dunmore Lasses”

Morrison’s Reel

Drievoudig Ierland kampioen Ierse fluitspeler Paddy Carty (1929-1985, Loughrea, County Galway) nam het deuntje op als “Morrison’s” op zijn album van Shanachie Records uit 1975. Carty stond bekend om zijn soepele speelstijl in East Galway.

Bladmuziek Dunmore Lassies

Dunmore Lassies oefenen met David Myles

Dunmore Lassies on Spotify

 

Koop dit album nu

Glen Coe – Pumpkin’s Fancy – Theater het Kielzog

 

Tijdens de corona lockdown hebben we een uniek concert gegeven voor knuffels in het Kielzog theater in Hoogezand. We hebben het concert geopend met Glen Coe – Pumkin’s Fancy waarbij we het dit concert zonder onze violist Dieb moest doen.

 

Glen Coe

Glen Coe is een fantastische vulkaanvallei in de Schotse hooglanden. De vallei is genoemd naar de erdoorheen stromende rivier de Coe.

Het lied, waarvan wij de melodie op doedelzak spelen, gaat over de “Massacre of Glen Coe” Het Bloedbad van Glen Coe uit 1692, waarbij onder leiding van de Engelse kapitein Robert Campbell 37 mannen van de Clan Donald werden afgeslacht en zeker veertig vrouwen en kinderen omkwamen.

Pumpkin’s Fancy

Gecomponeerd door Dublin piper (GHB variety) Terry Tully, Dit is een van de eerste hornpipes die onze David heeft geleerd. Het nummer kenmerkt zich door de slides die je in het nummer hoort.

Wat zullen we Drinken met Ganaim

Wat we, naast “echt” publiek, erg gemist hebben, is vooral het samenspelen met andere bands. Tijdens onze show op Hallig Langeness zijn we dan ook even helemaal los gegaan met Ganaim, waaruit deze fantastische versie van “Wat Zullen We Drinken” is ontstaan. Wat een feestje! Wat vindt jij van deze Nederlands-Duitse variant?

Check waar en wanneer we weer optreden: https://rapalje.com/agenda/