Birdshow Rapalje Zomerfolk 2019

Rapalje Zomerfolk 2019 had a very special final act, who are hidden behind these wonderful and strange birds, could it be David? Or perhaps some Zomerfolk artist? Maybe our Vana friends are involved? Questions questions, but we had a truely great time with this act, did you enjoy it too?

 

 

Wat zullen we drinken – Zomerfolk

We play “Wat zullen we drinken” here at our own Rapalje Zomerfolk Festival. It is one of our most famous songs and has been listened to many millions of times. We cannot remember how many times we have performed it ourselves, but it remains a very nice song. There is no band that performs it like this.

Background information “Wat zullen we Drinken”

A national anthem originally from Brittany, created in the late 1920s and written in 1929. Called “Son ar chistr”, the song of the cider. It was popularized by farmers when it was sung at the end of harvest time to make fun of themselves. The lyrics in Breton are about a man who has a hard time when his wife beats and curses him all the time. But, as the lyrics said, “Cider is made to drink, and girls to love!” Ar chistr ‘so graet’ vit bout evet, hag ar merc’hed ‘vit bout karet!

Wat zullen we drinken has already been translated into many languages ​​and in the Netherlands the version of Rapalje, Wat zullen we drinken, became very popular. Rapalje has stripped the song of its political significance in his own Celtic way and added three verses of their own hand, eating, singing and making love. Bots has also released a version of the original called “Zeven dagen lang” and there are already many artists who have released the old national anthem.

Lyrics Wat zullen we Drinken

Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst
Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst

Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen
Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen

Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar
Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar

Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen
Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen

Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang
Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang

Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen
Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen

Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan
Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan

Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan
Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan

Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar
Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar

Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen
Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen

Eerst wil ik vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil ik vrijen met mijn lief
Eerst wil hij vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil hij vrijen met zijn lief

Maar ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen met mijn lief alleen
En ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen en met mijn lief!

La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay

Eerst zullen wij drinken, dit lied duurt ons te lang
Eerst zullen wij drinken oh, wat een dorst!

Buy this album now

Unboxing our new Record

In the theater, on the stage, what a nice place to unbox our new record together. Not everything goes as planned of course but you can clearly see how happy we are with this beautiful piece of Vinyl. Dieb made a wonderful design, what would you like to know about how our record was created?

On sale in our webshop from Friday 18 September at 20:00

Galway Girl – Bevrijdingsfestival

Galway Girl

Rapalje released this great song on the CD Clubs in 2012, in 2020 this is still one of our favorite songs. This video was recorded during our concert at the Liberation Festival in Zwolle.

Background information “Galway Girl”

Galway Girl is a song written by Steve Earle. It was released in the year 2000. It is about the semi-autobiographical story of Steve Earle and his reaction to an encounter with a beautiful girl, Bodhrán player Joyce Redmond with black hair and blue eyes. The meeting is of course in Galway, Ireland. In 2007 the song was also used in the romantic movie P.S. I Love You.

Lyrics “Galway Girl”

Well, I took a stroll on the old long walk
on a day -I-ay-I-ay
And I met a little girl and we stopped to talk
on a nice soft day -I-ay-I-ay

And I ask you, friend, what’s a fella to do
Cause her hair was black and her eyes were blue
And I took her down and I givin’ a twhirl
‘Round the Salthill Prom with a Galway girl

Well we were halfway there when the rain came down
on a day -I-ay-I-ay
And she asked me up to her flat downtown
on a nice soft day -I-ay-I-ay

And I ask you, friend, what’s a fella to do
Cause her hair was black and her eyes were blue
So I took her hand and I gave her a twirl
And I lost my heart to a Galway girl

When I woke up I was all way down
on a day -I-ay-I-ay
With a broken heart and a ticket home
on a nice soft day -I-ay-I-ay

And I ask you friend, what would you do
If her hair was black and her eyes were blue
I’ve been around all over the world, boys
But I ain’t never seen nothin’ but a Galway girl

Buy this album now

Scotland’s Story – Order this Week

David has made a nice picture of the album and the record, will you be the first to have it at home? Friday September 18 at 20:00 the record and the matching T-shirt will arrive in our shop.

Support us at https://rapalje.com/stream

Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation

Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/

Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/

Scotland’s Story & Rapalje for the first time on Vinyl

Spin the black circle! We always wanted to have our music on Vinyl, because we love old records and record players. After a 3 year long labor of love we finally have the first album in our hands. Here is David out in the park showing you just how happy he is with this record and the new T-shirt that goes along with it.

Soon you can order Scotland’s Story on vinyl! We also have a special deal, the album and a unique T-shirt, with all the tracks from Scotland’s Story.

David Myles – “It took us a long long time, but I really believe next week we can start sending this amazing record to our fans”

 

 

 

Celtic Folk Night – Drachten

We are playing our Celtic Folk Night in Drachten (NL) on Saturday the 26th of september 2 times on 1 evening, will you join us? Tickets available here Continue reading “Celtic Folk Night – Drachten”

Home is Where My Friends are – EM2 With Fan Applause

Home Is Where My Friends Are

William brought  this song to the Rapalje repertoire. He heard a song during a nice evening in his favorite Pub, part of the lyrics just stuck in his head and even his dreams, eventually Home is Where my Friends Are came out of this. We found the original song played in Williams pub, this was “Back to Donegal” by Rory McLoad, so this was the inspiration for Home is Where my Friends Are

The tune we play in this song is called Pride of Petravore, other songs have also been written for this.

Pride of Petravore

As far as we know, William Houston Collisson (1865-1920) is the writer of Pride of Petravore and is a traditional hornpipe tune. Percy French (1854-1920) wrote the lyrics to the song, which means it is now also called Eileen Og. The two were friends, stage partners, and college composers. In our CD “Into Folk” we have written the musical notes.


sheet music Pride of Petravore

Lyrics of “Home is where my friends are”

I’d like to introduce you to the band that’s playing
All the way where we came from, you don’t want to know
Going down to Tager, play for pints of lager
I’m just following the road, I go to Donegal

Home is where my friends are
You are all part of me
I leave you with this song
Are you comming, are you going, are you trying to stop me

Play six and reels and jigs at one time, I just think I’m going fine
I don’t care what’s going on and I could be alone
Coming through St. Prady’s and all the pretty ladies
But none of them is as beautiful as down in Donegal

I love ladies, I can’t get enough I dance with them ’till my legs fall of
Pretty ladies I see them and side by side we go
I’m drinking ’till I’m pissed of, going ’till I have to mud down
In the bars of Rotterdam I dream of Donegal

I love you true Alida but I think I’m gonna leave you
I don’t want to sit at your place watching years go by
Sitting with your fatty on your ugly satty
I’m dreaming away the plans I’ve got when I return in Donegal

The barman rings the bell, in announcement to everybody:
“Have you got no homes to go to”
And I sing: “I ain’t got no home in this world anymore
I’m just passing through”

(You don’t have to go home, but you can’t stay here)

Buy this album now