Scotland’s Story – Theater het Kielzog

Scotland’s Story

“We’re all Scotland’s story and we’re all worth the same” Mooie woorden uit dit nummer, we vonden het zo geweldig dat we besloten om onze laatste plaat Scotland’s Story te noemen en de theatershows van 2021/2022 naar dit album te noemen.

Het is ook een beetje persoonlijk voor David Myles, omdat sommige mensen misschien weten dat zijn vader uit Schotland komt, dus een deel van zijn verhaal begon daar. Dus nu hebben we haggis en doedelzakken in Nederland.

In de woorden van William, Schotland verwelkomt iedereen en iedereen draagt bij aan het verhaal van schotland. Iedereen draagt bij aan de cultuur van Schotland op alle mogelijke vlakken, Haggis is niet meer alleen het nationale gerecht, William genoot van Pizza en Shoarma daar.

Achtergrondinformatie Scotland’s Story

Oorspronkelijk door The Proclaimers, werd een versie van dit nummer gespeeld tijdens het welkom van Nelson Mandela in 1993 in de stad Glasgow na zijn vrijlating uit de gevangenis. Hij kreeg de symbolische sleutels van de stad 12 jaar eerder, in 1981, terwijl hij nog in de gevangenis zat. Het speciale bezoek was een geweldige gelegenheid voor veel zang en dans, het dansen werd gedaan door Nelson Mandela zelf op het podium tijdens een rally for freedom.

Nelson Mandela’s Welcome to the city of Glasgow is de tune die we aan het einde van het nummer op de doedelzak spelen. Een absoluut briljante tune van Blair Douglas, een van de oprichters van Runrig. We hebben per ongeluk de tekst van de Proclaimers aan dit deuntje gekoppeld en dit heeft uiteindelijk een geweldig nummer en een geweldig verhaal opgeleverd.

Lyrics Scotland’s Story

Michael McGrory from west Donegal
You came to Glasgow with nothing at all
You fought the landlord then the Africa Korps
When you came to Glasgow with nothing at all

Abraham Caplan from Vilnius you came
You were heading for New York but Leith’s where you’ve stayed
You built a great business which benefits all
Since you came to this land with nothing at all

In Scotland’s story I read that they came
The Gael and the Pict, the Angle and Dane
But so did the Irishman, Jew and Ukraine
They’re all Scotland’s story and they’re all worth the same

Joseph D’Angelo dreams of the days
When Italian kids in the Grassmarket played
We burned out his shop when the boys went to war
But auld Joe’s a big man and he forgave all

In Scotland’s story I’m told that they came
The Gael and the Pict, the Angle and Dane
But where’s all the Chinese and Indian names?
They’re in my land’s story and they’re all worth the same

Christina McKay, I learned of your name
How you traveled south from Delny one day
You raised a whole family in one room they say
And the X on the line stands in place of your name

So in the old story I’ll bet that I came
From Gael and Pict and Angle and Dane
And a poor migrant girl who could not write her name
It’s a common old story but it’s mine just the same

All through the story the immigrants came
The Gael and the Pict, the Angle and Dane
From Pakistan, England and from the Ukraine
We’re all Scotland’s story and we’re all worth the same
Your Scotland’s story is worth just the same

Scotland’s Story is available on CD and Vinyl

Onze plaat bij de Plato!

Onze prachtige plaat bij onze plaatselijke platenwinkel: Plato in Groningen heeft zojuist een paar Scotland’s Story-albums ontvangen! Deze vinylliefhebbers keken ernaar en zeiden meteen: “vinyl van goede kwaliteit en geweldig artwork zoals altijd bij Rapalje!”

Ben je dus een keer in Groningen, kom eens kijken bij Plato aan de Oude Ebbingestraat 41 en misschien draaien ze wel Scotland’s Story in de winkel voor je. Je kunt de plaat natuurlijk ook in onze online shop krijgen, als je er zo snel mogelijk een wilt hebben.

Buy Scotland’s Story on Vinyl here

Livestream zaterdag 10 oktober

Helaas zijn onze optredens in Berlicum en Bladel niet mogelijk vanwege de Covid maatregelen, dus gaan we weer fijn Livestreamen. Op de grens tussen Nederland en Duitsland, zodat we naar William kunnen zwaaien, hij woont in Duitsland en zo kunnen we toch lekker samenspelen, je zou kunnen zeggen een grensgeval  =)

We hopen jullie allemaal te zien aanstaande zaterdag 10 oktober om 16:00 uur. Tot dan! Live on Facebook & YouTube

Support us at https://rapalje.com/stream

Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation

Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/

Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/

 

 

Caledonia – RTV Drenthe

Caledonia

Rapalje speelt Caledonia hier tussen de Hunebedden in Drenthe, met RTV Drenthe trokken ze er op uit om naar Hunebed het Loon (D15) te gaan om opnames te maken van het lied “Caledonia”. Dit is een van de meest aangevraagde nummers bij Rapalje.
Wij hebben bij dit lied al vele tranen van verdriet, ontroering en vreugde gezien. Het is vaker voorgekomen dat er een aanzoek wordt gedaan op het moment dat wij Caledonia gaan spelen. Ook bij uitvaarten wordt deze regelmatig ten gehore gebracht. Er zijn vele mensen in ons midden die een bijzondere gedachte hebben bij Caledonia en het blijft een bijzonder mooi lied.

Achtergrond Informatie “Caledonia”

Caledonië is de Latijnse naam die de Romeinen gaven aan het het hedendaagse Schotland. Nu wordt de naam voornamelijk gebruikt als een romantische of poëtische naam voor Schotland.

Dougie MacLean’s liefdeslied voor zijn vaderland is een volkslied van Schotse trots geworden, maar het werd in slechts 10 minuten op een strand in Frankrijk geschreven toen hij begin twintig was. “Ik schreef het toen ik begin twintig was op een strand en maakte het daarna af in een jeugdherberg ergens in de buurt van Paimpol in Bretagne.” Ik had echt heimwee en het was maar een klein liedje dat ik schreef. “Dougie MacLean zegt dat hij op straat had gespeeld door heel Europa met drie Ierse jongens, maar de dag nadat hij het nummer had geschreven – met de tekst “Caledonia you calling me and now I’m going home” – vertrok hij terug naar Schotland.

Lyrics Caledonia

I don’t know if you can see
The changes that have come over me
In these last few days I’ve been afraid
That I might drift away
I’ve been telling old stories, singing songs
That make me think about where I came from
And that’s the reason why I seem
So far away today
Let me tell you that I love you and that I think about you all the time
Caledonia you’re calling me and now I’m going home
If I should become a stranger you know that it would make me more than sad
Caledonia’s been everything I’ve ever had
I have moved and I’ve kept on moving
Proved the points that I needed proving
Lost the friends that I needed losing
Found new ones on the way
I have kissed the ladies and left them crying
Stolen dreams, yes there’s no denying
I have traveled hard with conscience flying
Somewhere with the wind
Let me tell you that I love you and that I think about you all the time
Caledonia you’re calling me and now I’m going home
If I should become a stranger you know that it would make me more than sad
Caledonia’s been everything I’ve ever had
Now I’m sitting here before the fire
The empty room the forest choir
The flames that couldn’t get any higher
They’ve withered now they’ve gone
But I’m steady thinking my way is clear
And I know what I will do tomorrow
When the hands are shaken and the kisses flow
Then I will disappear
Let me tell you that I love you and that I think about you all the time
Caledonia you’re calling me and now I’m going home
If I should become a stranger you know that it would make me more than sad
Caledonia’s been everything I’ve ever had

Koop dit album nu

Muziek tussen de Hunebedden

Als je ze ziet, waan je je in de film Braveheart en als je ze hoort zie je jezelf lopen door de Highlands. Die vier mannen van Rapalje. Al een kwart eeuw brengen deze straatmuzikanten hun muziek met Keltische inslag. Over de toekomst zijn de mannen vrij helder. “Nog 25 jaar”

We namen deze video op met RTV Drenthe tussen de Hunebedden voor het programma Djammen van Robbert Oosting

Hunebed D15 ligt ten noorden van het dorpje Loon in de Nederlandse provincie Drenthe. Het middelgrote hunebed D15 ligt op de Looner es tussen Loon en Taarlo.

Bekijk en luister het hele interview van RTV Drenthe

Deze zaterdag, Finally @ Dieb

 

Deze zaterdag, Finally @ Dieb, we hopen jullie dan allemaal in de stream te zien!

 

We hadden natuurlijk eerder een livestream bij Dieb gepland maar toen voelde hij zich nog niet helemaal lekker, nu gaan we zeker in zijn geweldige huis spelen, hebben jullie speciale verzoekjes voor deze stream?

Tot 3 oktober om 20:00! Live on Facebook & YouTube

 

Support us at https://rapalje.com/stream

Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation

Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/

Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/

Birdshow Rapalje Zomerfolk 2019

 

Rapalje Zomerfolk 2019 had een wel heel bijzondere slotact, wie gaan er schuil achter deze wonderlijke en vreemde vogels, is het David? Of misschien een andere Zomerfolk artiest? Misschien weten onze vrienden van Vana er meer van, vragen en meer vragen. Maar wij hebben een fantastische tijd gehad met deze act, vonden jullie het ook leuk?

Wat zullen we drinken – Zomerfolk

Wij spelen “Wat zullen we Drinken” hier op ons eigen Rapalje Zomerfolk Festival. het is 1 van onze bekendste liederen en is al vele miljoenen keer beluisterd. Wij kunnen ons niet herinneren hoe vaak we deze zelf ten gehore hebben gebracht maar het blijft een bijzonder leuk lied. Er is geen band die het op deze manier ten gehore brengt.

Achtergrond informatie “Wat zullen we drinken”

Een volkslied oorspronkelijk uit Bretagne, gemaakt eind jaren twintig en uitgeschreven in 1929. Genaamd “Son ar chistr”, het lied van de cider. Het werd gepopulariseerd door boeren toen het aan het einde van de oogsttijd werd gezongen om zichzelf voor de gek te houden. De teksten in het Bretons gaan over een man die het moeilijk heeft als zijn vrouw hem de hele tijd slaat en vervloekt. Maar, zoals de tekst al zei: “Cider is gemaakt om te drinken, en meisjes om van te houden!”. Ar chistr ‘zo graet’ vit bout evet, hag ar merc’hed ‘vit bout karet!

Wat zullen we drinken is al in vele talen vertaald en in Nederland werd de versie van Rapalje, Wat zullen we drinken, erg populair. Rapalje heeft op geheel eigen keltische wijze het lied van zijn politieke lading ontnomen en voegde drie coupletten van eigen hand toe, eten, zingen en vrijen. Bots heeft ook een versie van het orgineel uitgebracht onder de naam “zeven dagen lang” en zo zijn er al vele artiesten die het oude volkslied hebben uitgebracht.

Lyrics Wat zullen we Drinken

Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst
Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
Wat zullen we drinken, wat een dorst

Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen
Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen

Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar
Eerst zullen wij werken, zeven dagen lang
Eerst zullen wij werken, voor elkaar

Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen
Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Zeven dagen lang, werken we samen, nee, niet alleen

Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang
Eerst zullen wij vechten, maar niemand weet hoe lang
Eerst zullen wij vechten, voor ons belang

Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen
Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Samen staan we sterk, vechten we samen, niet alleen

Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan
Eerst zullen wij eten, zeven gangen lang
Eerst zullen wij eten, dus schuif maar aan

Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan
Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Snij het zwijn maar aan, eten we samen, schuif maar aan

Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar
Eerst zullen wij zingen, zeven verzen lang
Eerst zullen wij zingen, met elkaar

Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen
Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Zeven verzen lang, en zingen wij samen, ik niet alleen

Eerst wil ik vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil ik vrijen met mijn lief
Eerst wil hij vrijen, zeven nachten lang
Eerst wil hij vrijen met zijn lief

Maar ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen met mijn lief alleen
En ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Zeven nachten lang, vrij ik samen en met mijn lief!

La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la lala lay la, la la la la lay, la la lala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay
La la la lay, la lala lay, la lalala lay la, la la la la lay, la lalala lay la, la la lay

Eerst zullen wij drinken, dit lied duurt ons te lang
Eerst zullen wij drinken oh, wat een dorst!

 

Koop dit album nu