Hast du unseren Beitrag über Fairytale of New York gesehen? Wir haben kurz vor Weihnachten eine spezielle Version aufgenommen, siehe den Beitrag hier Fairytale of New York
David, Maceál, William & Dieb
Celtic Folk Music With A Difference!
Hast du unseren Beitrag über Fairytale of New York gesehen? Wir haben kurz vor Weihnachten eine spezielle Version aufgenommen, siehe den Beitrag hier Fairytale of New York
David, Maceál, William & Dieb
Fairytale of New York mit Texten, die in einem speziellen Video gespielt wurden, das wir für UMC Utrecht aufgenommen haben. Das Gurgeln der Melodie mit Whisky begann als Witz, als wir dieses Lied zum ersten Mal lernten. Wenn Sie wirklich kein Instrument spielen können, können Sie das Getränk immer verwenden, wir haben es seitdem behalten. Wir haben die Chormelodie am Ende erweitert, weil wir diesen Teil des Songs lieben.
Fairytale of New York von The Pogues wurde 2019 erneut zum beliebtesten Weihnachtslied Großbritanniens gewählt. Wir spielen es das ganze Jahr über und es ist eines unserer gefragtesten Lieder, seit wir damit angefangen haben! “Fairytale of New York” ist ein Song, der von Jem Finer und Shane MacGowan geschrieben und von ihrer Band The Pogues mit dem Singer-Songwriter Kirsty MacColl am Gesang aufgenommen wurde. Das Lied ist eine irische Ballade im Folk-Stil und wurde als Duett geschrieben, wobei der Pogues-Sänger MacGowan die Rolle der männlichen Figur und MacColl die weibliche Figur übernahm.
Obwohl sich die Band einig ist, dass “Fairytale of New York” erstmals 1985 geschrieben wurde, sind die Ursprünge des Songs umstritten. MacGowan bestand darauf, dass es aufgrund einer Wette des damaligen Produzenten der Pogues, Elvis Costello, entstand, dass die Band keine Weihnachtshit-Single schreiben könne, während der Manager der Pogues, Frank Murray, dies erklärte ursprünglich seine Idee, dass die Band versuchen sollte, ein Weihnachtslied zu schreiben, da er dachte, es wäre “interessant”.
Der Banjo-Spieler Finer entwickelte die Melodie und das ursprüngliche Konzept für den Song, der in der Grafschaft Clare an der Westküste Irlands spielt. Dabei ging es um einen Seemann in New York, der über den Ozean blickte und sich daran erinnerte, wieder in Irland zu sein. Finers Frau Marcia mochte die ursprüngliche Seefahrergeschichte nicht und schlug neue Texte bezüglich eines Gesprächs zwischen einem Paar zu Weihnachten vor. Finer sagte zu NME: “Ich hatte zwei Songs mit Melodien geschrieben, einer hatte eine gute Melodie und Misttexte, der andere hatte die Idee für ‘Fairytale’, aber die Melodie war poxy, ich gab sie beide Shane und er gab ihr einen Broadway.” Melodie, und da war es.
Support us at https://rapalje.com/stream
Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation
Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/
Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/
See the streams at https://www.facebook.com/rapalje
We livestream every tuesday at 20:00 CET, check our agenda for other shows and streams
Did you enjoys our post about Fairytale of New York with Lyrics? Give us a follow!
Wir spielen The Strayaway Child hauptsächlich während unserer Theatershows mit unseren wundervollen Tänzern Rosalie & Madelief. Bei Zomerfolk spielen wir dieses Lied mit der Bodypaint-Performance auf der Bühne. Dieses Video stammt aus der Zeit, als wir unsere neue CD Scotland’s Story im O’ceallaigh Irish Pub zum ersten Mal präsentierten. Dieb spielt alle unsere schwierigen Songs perfekt und wird nie verwirrt. Dieser Song ist die einzige Ausnahme, er hat sechs Violinstimmen und aus irgendeinem Grund fällt es Dieb schwer, sie auseinander zu halten. Zum Glück sind wir immer da, um ihm zu helfen =)
Diese klassische 6-teilige Jig wurde erstmals von dem verstorbenen Michael Gorman (1895-1970) aufgenommen, einem Geiger aus der Grafschaft Sligo, der einen Großteil seines Erwachsenenlebens in der Region London verbracht hat. Die Melodie wurde Ende der 1970er Jahre von Kevin Burke und The Bothy Band populär gemacht. The Chieftains (eine unserer Lieblingsbands) haben diesen Song auf ihrem Album A Chieftains Celebration aufgenommen.
Diese erstaunliche Melodie hat keine Texte, aber hier haben wir die Noten, damit Sie versuchen können, The Strayaway Child selbst zu spielen.
Support us at https://rapalje.com/stream
Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation
Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/
Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/
See the streams at https://www.facebook.com/rapalje
We livestream every tuesday at 20:00 CET, check our agenda for other shows and streams
Molly Malone gespielt in unserer Theatershow Still into Folk. Dies ist jedes Mal ein Fanfavorit, wenn wir diesen Song spielen. Die Reaktion in der Menge ist wunderbar. Leider ist unsere Freundin Andrea vom deutschen Fanclub letztes Jahr verstorben, sie hat diesen Song am meisten geliebt, wir haben einige wundervolle Erinnerungen daran, Molly Malone für sie zu spielen und sie würde uns nach der Show neue Socken machen.
“Molly Malone” (auch bekannt als “Cockles and Mussels” oder “In Dublin’s Fair City”) ist ein beliebtes Lied in Dublin, Irland, das zu seiner inoffiziellen Hymne geworden ist. Eine Statue, die Molly Malone darstellt, wurde in der Grafton Street während der Millenniumsfeierlichkeiten in Dublin 1988 enthüllt, als der 13. Juni zum Molly Malone-Tag erklärt wurde. Im Juli 2014 wurde die Statue in die Suffolk Street verlegt.
In Dublin’s fair city
where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheel-barrow
Through streets broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
“Alive, alive, oh
Alive, alive, oh”
Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
She was a fishmonger
And sure ’twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheeled their barrow
Through streets broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
“Alive, alive, oh
Alive, alive, oh”
Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
Now her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
“Alive, alive, oh
Alive, alive, oh”
Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
“Alive, alive, oh
Alive, alive, oh”
Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”
Support us at https://rapalje.com/stream
Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation
Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/
Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/
See the streams at https://www.facebook.com/rapalje
We livestream every tuesday at 20:00 CET, check our agenda for other shows and streams
Dies ist eine spezielle Version von The Craic war 90 in the Isle of Man, wir spielen bei unserem eigenen Zomerfolk Festival, es ist spät am Samstagabend und David beschließt, alle Ballons, die wir hinter der Bühne haben, und Crowdsurf mit dem aufblasbaren Einhorn herauszubringen. Sie können Maceál während des Tracks lachen hören, tolle Erinnerungen für uns und ein tolles Lied!
Das wichtige Wort in diesem Lied ist natürlich Craic oder the Craic. Das Wort hat eine ungewöhnliche Geschichte; Der schottische und englische Crack wurde Mitte des 20. Jahrhunderts als Craic ins Irische entlehnt, und die irische Schreibweise wurde dann wieder ins Englische entlehnt. Craic oder Crack ist ein Begriff für Nachrichten, Klatsch, Spaß, Unterhaltung und unterhaltsame Gespräche. Der Begriff hat in Irland eine große kulturelle Bedeutung. Wir verwenden ihn oft als Erinnerung an eine gute Zeit. Erinnerst du dich an diese Nacht? – Yeah, the craic was 90!
Weren’t we the rare oul’ stock? Spent the evenin’ gettin’ locked
In the Ace of Hearts where the high stools were engaging,
Over the Butt Bridge, down by the dock
The boat she sailed at five o’clock
“Hurry, boys,” said Whack, or before we’re there we’ll all be back
Carry him if you can The Crack was Ninety in the Isle of Man.
Before we reached the Alexander Base; The ding dong we did surely raise
In the bar of the ship we had great sport, as the boat she sailed out of the port
Landed up in the Douglas Head enquired for a vacant bed.
The dining room we soon got shown by a decent woman up the road.
‘Lads, ate it if you can, The Crack was Ninety in the Isle of Man.
Next morning we went for a ramble round; Viewed the sights of Douglas Town
Then we went tor a mighty session, in a pub they call Dick Darby’s.
We must have been drunk by half-past three; To sober up we went swimmin’ in the sea
Back to the digs for the spruce up, and while waitin’ for the fry
We all drew up our plan; The Crack was Ninety in the Isle of Man.
That night we went to the Texas Bar; Came back down by horse and car.
Met Big Jim and all went in to drink some wine in Yate’s.
The Liverpool Judies, it was said, were all to be found in the Douglas Head
McShane was there in his suit and shirt, Them foreign girls he was tryin’ to flirt
Sayin’ “Here girls, I’m your man,” The Crack was Ninety in the Isle of Man.
Whacker fancied his good looks; On an Isle of Man woman he was struck.
But a Liverpool lad was by her side. And he throwin’the jar into her.’
Whacker thought he’d take a chance; He asked the quare one out to dance.
Around the floor they stepped it out, And to Whack it was no bother.
Everythin’ was goin’ to plan; The Crack was Ninety in the Isle of Man.
The Isle of Man woman fancied Whack; Your man stood there till his mates came back
Whack! they all whacked into Whack, and Whack was whacked out on his back.
The police force arrived as well, Banjoed a couple of them as well,
Landed up in the Douglas jail, until the Dublin boat did sail,
Deported every man, The Crack was Ninety in the Isle of Man.
Support us at https://rapalje.com/stream
Help David support the cultural sector: https://rapalje.com/donation
Shop for beautiful Rapalje products: https://rapalje.com/shop/
Come and see us in person: https://rapalje.com/agenda/
See the streams at https://www.facebook.com/rapalje
We livestream every tuesday at 20:00 CET, check our agenda for other shows and streams
Das ist auch eines meiner Lieblingslieder, weil ich dort wieder wild auf meiner Geige spielen darf.
Viel Spaß!
Das Lied was wir nun für dich singen werden ist lustig, aber auch sehr schwierig: Bog Down in the Valley-o.
Kannst du es komplett mitsingen?
Herzliche Grüße von Dieb
Continue reading “Video: “Bog Down in the Valley-o” at Dieb’s”
Continue reading “Rapalje ladies shirts now available online!”
Du kannst dort beides zusammen für nur 30,- (anstatt 40,-) bestellen.
Auch auf Auftritten kannst du dieses Angebot bekommen.