
We are playing our Celtic Folk Night in Losser (NL) this Friday the 13th of july, will you join us? Tickets available here Continue reading “Celtic Folk Night this Friday – Losser”
Celtic Folk Music With A Difference!

We are playing our Celtic Folk Night in Losser (NL) this Friday the 13th of july, will you join us? Tickets available here Continue reading “Celtic Folk Night this Friday – Losser”
But don’t feel sad; you can rewatch all videos as often as you want.
And of course we are ending this series with one of our, and I hope one of your, favorite songs: ‘Heart of Steel’. Enjoy!
Yours, Dieb
Continue reading “Video: “Heart of Steel” Our, for now at least, last video in this series!”
Brel never recorded this for a studio album, and his only version was released on the live album Enregistrement Public à l’Olympia 1964. Despite this, it has been one of his most enduringly popular works.It was one of the songs Mort Shuman translated into English for the musical Jacques Brel is Alive and Well and Living in Paris.
Brel worked on the song at his house overlooking the Mediterranean at Roquebrune-Cap-Martin, the house he shared with Sylvie Rivet, a publicist for Philips; a place she had introduced him to in 1960. “It was the ideal place for him to create, and to indulge his passion for boats and planes. One morning at six o’clock he read the words of Amsterdam to Fernand, a restaurateur who was about to set off fishing for scorpion fish and conger eels for the bouillabaisse. Overcome, Fernand broke out in sobs and cut open some sea urchins to help control his emotion.
Originally the song was situated in Antwerp, but moved to Amsterdam as ‘Dans le port D’Anvers’ does not fit the meter. Noteworthy is that in modern Amsterdam there is still a port, but owing to widespread automation and decline in crew sizes, there are far fewer sailors on shore leave.
Continue reading “Video: In de stad Amsterdam – Translated from French to Dutch”
for Rapalje Zomerfolk Festival, we performed extra shows at a secret place outside from the festival. This is the first song we played on the Sunday: “Jock Stuart”
Continue reading “360º Video: “Jock Stuart” @ Early Bird Concert Zomerfolk”
Yes!!! Finally the official aftermovie of the Rapalje Zomerfolk Festival 2018 is online: Have fun!
This is one of my favorite pieces, because I can play my violin really wild.
Have fun!
RAKISH PADDY REEL
Also known as Cabar Feidh, Cabar Feigh, Caber Feidh, Caber Feigh, Caberfeidh, The Deer’s Antlers, Fainne Gail An Lae, O’Halloran’s, Rakish Pat.
SHEILA COYLE’S REEL
Also known as Shiela Coyle’s, Shielded Coils.
“De Stad Amsterdam”. During this song I can do what I love most: playing as wild as I can on my violin.
I hope you enjoy this as much as I do!
Yours, Dieb
as its playing is mentioned in an account by a foreign visitor named Berringer or Beranger of a “cake” dance (i.e. where the prize was a cake) he participated in while visiting in Connacht. O’Neill (1913) relates Beranger’s observations somewhat differently and gives that it was one of six tunes played by Galway pipers in 1779 for the entertainment of the traveler. Irish violinist R.M. Levey includes the reel (as “Miss M’Cloud”) in his first collection of Irish dance tunes (1858), but notes its Irish provenance is “doubtful.” In modern times in Ireland the tune was included in a famous set of the late Donegal fiddlers, brothers Mickey and John Doherty, who played it as the last tune after “Enniskillen Dragoon” and “Nora Chrionna” (Wise Nora), though sometimes they substituted “Piper of Keadue (The)” for “Miss McLeod’s.” The whole set was played in the rare AAae tuning, which required playing in position (Caoimhin MacAoidh). See also “Foxhunter’s Reel” and “Grey Plover” for a related tunes in O’Neill. (Wikipedia)
Also known as Dance For Your Daddy My Little Laddie, Did You Ever Meet The Devil, Uncle Joe?, The Dun Cow, Eighthsome, Hop High Ladies, Iníon Mhic Leóid, May Day, McCleod’s, McCloud’s, McLeod’s, Miss MacLeod, Miss McCleod, Miss McCleod’s, Miss McCloud, Miss McCloud’s, Miss McLeod, Miss McLeod’s, Mrs MacLeod Of Raasay, Mrs Mc Leod’s, Mrs Mcleod Of Raasay, Mrs McLeod’s, Mrs McLeods, Mrs. MacLeod’s, Mrs. Mc Cloud, Mrs. McCloud, Mrs. McCloud’s, Mrs. McClouds, Mrs. McLeod, Mrs. McLeod Of Rasay, Mrs. McLeod’s, Mrs. McLeods, Ms McCloud’s, Old Mammy Knickerbocker, Uncle Joe’s.
The song we will sing for you now is amazing, but also very difficult: Bog Down in the Valley-o.
Can you sing along?
Yours, Dieb
Continue reading “Video: “Bog Down in the Valley-o” at Dieb’s”